Table of Contents
भगवद गीता, जो कि भारतीय धर्मग्रंथों में एक अत्यंत महत्वपूर्ण स्थान रखती है, जीवन और आध्यात्मिकता के कई महत्वपूर्ण पहलुओं को उजागर करती है। इस लेख में, हमने भगवद गीता के 50 प्रमुख श्लोकों को संकलित किया है, साथ ही उनके हिंदी और अंग्रेजी में अर्थ भी दिए हैं। ये श्लोक जीवन के विविध पहलुओं, जैसे कि कर्म, आत्मा, और ध्यान के बारे में गहरी जानकारी प्रदान करते हैं और आत्मा की शाश्वतता के बारे में शिक्षित करते हैं। आइए इन श्लोकों का अध्ययन करें और जीवन के इन अमूल्य ज्ञान को आत्मसात करें।
Best Bhagwat Geeta Shlok in Sanskrit With Meaning in Hindi and English
1. Chapter 2, Verse 47
Sanskrit: “Karmanye vadhikaraste ma phaleshu kadachana, ma karma phala hetur bhoor ma te sango ‘stv akarmani.”
Hindi: “तुम्हारा अधिकार केवल कर्म करने में है, फल में कभी नहीं। तुम्हारे कर्मों के फल के कारण मत बनो, और न ही तुम कर्महीनता को अपनाओ।”
English: “Your right is to perform your duty only, but never to its fruits. Let not the fruits of action be your motive, nor let your attachment be to inaction.”
2. Chapter 2, Verse 13
Sanskrit: “Dehino ‘smin yatha dehe kaumaram yauvanam jara, tatha dehantarapraptir dhiras tatra na muhyati.”
Hindi: “जैसे शरीर के विभिन्न अवस्थाएँ—बाल्यकाल, यौवन, और वृद्धावस्था—आती हैं, वैसे ही आत्मा के लिए शरीर बदल जाता है। धीर व्यक्ति इससे नहीं भ्रमित होता।”
English: “Just as the boyhood, youth, and old age come to the embodied Soul in this body, in the same manner, old age comes to the Soul in another body.”
3. Chapter 2, Verse 20
Sanskrit: “Najasvami prapnoti na paktna bhavayati, naya vaihita, sarvagata, no anuvarta.”
Hindi: “आत्मा न जन्म लेती है और न मृत्यु को प्राप्त होती है। यह अजर, अमर, और शाश्वत है।”
English: “The soul is never born, and it does not die; it is eternal, and it is not destroyed.”
Also Read: GK Questions on Mahabharat
4. Chapter 2, Verse 19
Sanskrit: “Yam hi na vyathayanty ete purusham purusharshabha, samaduhkhasukham dhiram so ‘mritatvaya kalpate.”
Hindi: “जो पुरुष, जो इन दुख-सुख के पार है, समभाव में रहता है, वही अमृतत्व के योग्य होता है।”
English: “One who is not disturbed by the incessant flow of desires that enter like rivers into the ocean, which is being filled but is always being still, can alone achieve peace.”
5. Chapter 2, Verse 70
Sanskrit: “Aparyaptam tapasvibhyaḥ shravanayajnena yoginah, Prayatna-rahitam nityam prakritam yatha bhavit.”
Hindi: “जो व्यक्ति अनन्त और असाधारण आनंद का अनुभव करता है, वही तपस्वियों, ज्ञानी, और योगियों में श्रेष्ठ होता है।”
English: “One who is not disturbed by the incessant flow of desires that enter like rivers into the ocean, which is being filled but is always being still, can alone achieve peace.”
6. Chapter 4, Verse 7
Sanskrit: “Yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata, abhyutthanam adharmasya tadatmanam srijamy aham.”
Hindi: “जब-जब धर्म की हानि होती है और अधर्म का प्रकोप होता है, तब-तब मैं स्वयं को प्रकट करता हूँ।”
English: “Whenever there is a decline in righteousness and an increase in unrighteousness, O Bharata, at that time I manifest Myself.”
7. Chapter 4, Verse 34
Sanskrit: “Tad viddhi pranipatena pariprashnena sevaya, upadekshyanti te jnanam jnaninas tattva-darsinah.”
Hindi: “ज्ञान प्राप्त करने के लिए, गुरु को प्रणाम कर, प्रश्न पूछो, और सेवा करो। ज्ञानी गुरु तुम्हें सही ज्ञान प्रदान करेंगे।”
English: “Acquire knowledge by approaching the wise, who have realized the Truth, with reverence and inquiry, and service.”
8. Chapter 5, Verse 29
Sanskrit: “Bhaktaram yajnatapasam sarvaloka-mahesvaram, suhridam sarva-bhutanam jnatum pasyati ca katham.”
Hindi: “वह जो भक्तिपूर्वक यज्ञ और तप करने वाले भगवान को जानता है, सर्वलोक के परमेश्वर और सभी जीवों का स्नेही होता है।”
English: “One who knows the Supreme Lord as the recipient of all sacrifices and penances, the Lord of all worlds, and the friend of all living beings, truly sees.”
9. Chapter 6, Verse 5
Sanskrit: “Uddhared atmanatmanam nathmanam avasadyet, atmayogitah tatrhita seka yukti vidhijit.”
Hindi: “व्यक्ति को अपनी आत्मा से आत्मा को उठाना चाहिए, और आत्म-नाश की ओर नहीं बढ़ना चाहिए।”
English: “One must elevate, and not degrade, oneself by oneself. The mind is the friend of the conditioned soul, and the mind is the greatest enemy.”
Also Read: Best 40 Ramayana Related GK Questions and Answers
10. Chapter 9, Verse 22
Sanskrit: “Ananyascintayanto mam ye janah paryupasate, tesham nityabhiyuktanam yoga-kshemam vahami aham.”
Hindi: “जो व्यक्ति पूर्ण श्रद्धा से केवल मेरी उपासना करता है, मैं उसे सभी आवश्यकताओं की पूर्ति करता हूँ।”
English: “To those who are constantly devoted and who worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.”
11. Chapter 10, Verse 20
Sanskrit: “Aham atma gudakesa sarvabhutasayasthitah, aham adis ca madhyam ca bhutanam anta eva ca.”
Hindi: “हे गुडाकेश! मैं सभी प्राणियों का आत्मा हूँ, और मैं सृष्टि का आदि, मध्य और अंत हूँ।”
English: “I am the Self, O Gudakesha, seated in the hearts of all creatures. I am the beginning, the middle, and the end of all beings.”
12. Chapter 12, Verse 15
Sanskrit: “Ya nisa sarva-bhutanam tasyam jagarti samyami, yasyam jagrati bhutani sa nisa pasyato muneh.”
Hindi: “जिस अवस्था में सभी प्राणी सोते हैं, और जो योगी जागृत रहता है, वही सत्य में स्थित है।”
English: “That which is night for all creatures is the time of awakening for the self-controlled sage, and the time of awakening for all creatures is night for the introspective sage.”
13. Chapter 13, Verse 2
Sanskrit: “Idam shariram kaunteya ksetram ity abhidhiyate, etad yo vetti tam prahuh ksetrajna itihasate.”
Hindi: “हे कौंतेय! इस शरीर को क्षेत्र कहते हैं, और जो इसे जानता है, उसे क्षेत्रज्ञ कहते हैं।”
English: “This body, O Kaunteya, is called the field, and the soul who knows this body is called the knower of the field.”
14. Chapter 14, Verse 27
Sanskrit: “Braahmanah kshatriyah vaishyaah sudraah saptadhatrayaha, nasti bhumau vyapashrayaah.”
Hindi: “जिस प्रकार मनुष्य का गुण और कर्म उसे वर्णित करता है, वैसे ही ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य, और शूद्र की स्थिति होती है।”
English: “The four divisions of society are based on the gunas and karma (qualities and actions) of individuals.”
15. Chapter 18, Verse 66
Sanskrit: “Sarva-dharman parityajya mam ekam saranam vraja, aham tva sarva-papebhyo moksayisyami ma sucah.”
Hindi: “सभी धर्मों को त्यागकर मेरी शरण में आओ। मैं तुम्हें सभी पापों से मुक्त कर दूँगा।”
English: “Abandon all varieties of religion and just surrender to Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear.”
16. Chapter 2, Verse 22
Sanskrit: “Vasamsi jirnani yatha vihaya, navani grhnati naro ‘parani, tatha sarirani vihaya jirnany, anyani samyati navani dehi.”
Hindi: “जैसे पुराने कपड़े त्याग कर नए कपड़े पहने जाते हैं, वैसे ही आत्मा पुराना शरीर छोड़कर नया शरीर ग्रहण करता है।”
English: “Just as the body changes old clothes for new ones, similarly the soul changes old bodies for new ones.”